|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Алексей Смирнов/Записи в блоге |
|
Алексей Смирнов
Голосов: 1 Адрес блога: http://alex-smirnov.livejournal.com/ Добавлен: 2007-11-27 20:24:18 блограйдером Lurk |
|
Вот и приехали с переводом.
His strong jawline moved.
Это нужно передать в режиме восхищенного наблюдения. Подумываю заменить на могучий кадык и намекнуть на умственную отсталость, о которой читательницы, естественно, не подумают.
2013-04-09 14:05:04 (читать в оригинале)
если бы они мне, как говорят, колбасу показали или сало, это бы меня порадовало
а о чем он, кстати? что-то я засомневался, что это цитата из кинофильма
Сегодня у меня вот какой переводческий вопрос.
Эпоха Генриха Восьмого. На придворных дамах заявлены hoods, украшенные всякими самоцветами - дело происходит в помещении, и вряд ли это капюшоны. Переводчик, конечно же, не задумываясь пишет "шляпки", что вызывает у меня натуральные сомнения.
Что это? Капоры, чепцы?
И еще: nightgown.
Вроде бы ночная рубашка - переводчик с готовностью так и пишет. Но маленькая Елизавета (три года) набрасывает на себя эту вещь, выскользнув из постели. Сомневаюсь, что она спала голая. Что это в те времена - некий халат? Ну не пеньюар же.
2013-04-09 12:43:43 (читать в оригинале)
Редактируем помаленьку.
- Привет, миледи Бесси, - сказал король.
Это про Генриха Восьмого.
2013-04-08 18:27:02 (читать в оригинале)
кафе "Эверест"
Категория «Спорт»
Взлеты Топ 5
|
| ||
|
+310 |
316 |
Мой журнальчик |
|
+301 |
320 |
sib's Blog |
|
+276 |
289 |
Media_Sapiens |
|
+275 |
293 |
McMurphy |
|
+273 |
278 |
sich |
Падения Топ 5
|
| ||
|
-2 |
6 |
спорт Волгоград |
|
-2 |
2 |
Ужосный_Типп |
|
-3 |
5 |
master |
|
-5 |
3 |
Футбол в России и за рубежом |
|
-7 |
188 |
Новости ForDiving.ru |
Популярные за сутки
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
