Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «спейшл»
Луч 2012-01-16 14:26:25
Этот луч начинался не так далеко, далеко, но не так.
И касался окна, витражей наверху – ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Этот луч начинался не так далеко, далеко, но не так.
И касался окна, витражей наверху – Менора*, Виноград, Щит Давида…
Говоришь – Там, в заоблачной выси, – и попадаешь впросак, –
Далеко, но не так, но иначе, а свет, он опять исчезает из вида,
Синагога Ахдут Исраэль в Мейтаре. Внутренний интерьер
Дальше
Тэги: ботинок, луч, менора, спейшл
Как быстро отключится от компаний сотовой связи 2012-01-12 17:47:27
Как и вы, мы терпеть не можем, когда представители отдела обслуживания держат нас на линии и ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Как и вы, мы терпеть не можем, когда представители отдела обслуживания держат нас на линии и пытаются всячески удержать, если мы решили отключиться от тех или иных услуг. Но известно, что как только мы решаем уйти, нас уже ничем не удержать: не поможет ни звонки от представителей из отдела обслуживания клиентов, ни улучшение условий. Дальше
Тэги: ботинок, обслуживание, спейшл
Перевод-загадка. Эхуд Банай 2012-01-11 12:48:16
Всем здравствуйте.. Делал стихотворный перевод песни - "Елед бен 30" - "לד בן 30" Ребёнок 30-ти ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Всем здравствуйте.. Делал стихотворный перевод песни - "Елед бен 30" - "לד בן 30" Ребёнок 30-ти лет, и допустил ошибку в переводе нескольких слов на русский язык. В результате чего сильно сменился акцент (смысловая нагрузка) песни. На мой взгляд, это не повлияло на саму песню... это в качестве самокритики. Если вам интересно, то попробуйте найти этот куплет... Поэтому я подстрочник (дословный перевод) не пишу. Ну, и, соответственно, стихи ложатся на мелодию.
Дальше
Тэги: hebrew, russian., translate, банай, бен, ботинок, елед, перевод, спейшл, эхуд
Не салатом единым 2012-01-08 20:24:59
Как это постоянно случается, наводки Промокаши и Антилопы приводят к открытьям чудным. Мало того, ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Как это постоянно случается, наводки Промокаши и Антилопы приводят к открытьям чудным. Мало того, что я полночи читала про сто разных способов и рецептов салатов Оливье (с рябчиками и раковыми шейками), Столичного (с куриной грудкой), Московского (с отварной говядиной)... и убедилась, что лучше нашего домашнего рецепта с яблочком и куриной грудкой нет. Как обычно у меня бывает, по ассоциации родилась идея "смежного "поста. Ведь не салатом единым жив советский и постсоветский интеллигент... Гораздо чаще, чем в рестораны, в студенческой молодости мы ходили в театры, и по сей день в театральных репертуарах я чувствую себя гораздо более сведущей, чем в ресторанных меню. Итак, кто пропустил по случайности - пост Антилопы про Оливье. Вот здесь, в трактире на Трубной Площади, впервые был смоделирован, выражаясь современным языком, самый популярный брэнд новогодней ночи.
Дальше
Тэги: ботинок, москва, оливье, пьеса, ресторан, салат, современный, спейшл, театр, школа, эрмитаж
Снова перевод Мош Бен Ари. Мамриим - взлетаем 2012-01-07 23:14:24
Если я вас не замучил... Снова перевод Мош Бен Ари — «Мамриим». ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Если я вас не замучил... Снова перевод Мош Бен Ари — «Мамриим». Забойная песенка. Однако про нашу страну...
Дальше
Тэги: ари, бен, ботинок, взлетать, мамриим, мош, перевод, спейшл
Главная / Главные темы / Тэг «спейшл»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|