Сегодня 3 мая, пятница ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7272
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Университетский лектор - это среднее арифметическое между актеро
Университетский лектор - это среднее арифметическое между актеро
Голосов: 1
Адрес блога: http://alwdis.livejournal.com/
Добавлен: 2008-04-26 18:20:27 блограйдером zver
 

Киев. Требуются добровольные разносчики умного, доброго и вечного :)

2013-02-26 01:25:55 (читать в оригинале)

Киевляне, сделайте, пожалуйста доброе дело.

В Планетарии, на выставке "Art of War", имеется энное количество афиш моих лекций по Японии. Если вы - студент, преподаватель или иной обитатель любого ВУЗа, то, пожалуйста, зайдите в Планетарий, возьмите несколько афиш - и повесьте в своей Альма-матери.
Афиши находятся у администратора Марины, ее контакты на сайте.

Очень желательно сделать это в ближайшие дни. Я буду очень благодарна.

2013-02-24 23:06:59 (читать в оригинале)

Была у врача. Платного, дорогого и очень хорошего.
Врач порекомендовала любить себя и есть сельдерей.

...готовим отца к операции. Врач прописал печенку, гречку и морковный сок.

Медицина XXI века, блин!

Разнорабочий ;)

2013-02-23 21:22:32 (читать в оригинале)

В эту среду у нас с дитём лекция по свадебным кимоно - 40 минут в родной школе, зал 200 человек, всё серьезно.
Сегодня мы ее доделывали: дитё проговаривало текст плюс в моих безбрежных архивах мы отбирали нужные картинки. Из десятков тысяч (я не преувеличиваю!) отобрать несколько сотен, а их урезать до максимум 60-ти по каждой теме (тем - 17 штук).
Занялись мы этим еще давно, во многом дитё само искало, благо архив скопирован не раз. А сегодня мы завершали отбор... завершили.
И вот эти финальные примерно полтыщи картинок лежат малодифференцированным навалом.
Потом дитё уходит заниматься немецким, а мама начинает по порядочку картиночки в папочках сортировать.
Два часа - как корова языком. Как раз ребенок немецкий сделал.
...в итоге я ззздохла и сортировать папку "Томесоде" отказалась. Любашка восчувствовала и сказала, что она рассортирует сама - а я потом проверю.
Не, я заранее знала, что в сто раз проще отпрыгать эту лекцию одной. Но надо ж дитё учить!

Спектр значений

2013-02-22 18:28:59 (читать в оригинале)

Давеча ночью попалась мне в одном из блогов статья некоего журналиста, который рекомендует себя почти доктором наук и рассуждает на тему засоренности русского языка. Ссыль искать влом, но если очень надо - я притараню.
Дык вот, сколь я помню школьное детство, в аккурат над моей партой висела цитата из Вэ И Ленина: "Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. К чему говорить "дефекты", если можно сказать "недостатки", "недочеты" или "пробелы"?".
Так что ничто не ново.
Но.
И этот журналист, и лично Ленин не учитывают, что иностранное слово приживется в языке, если займет свою нишу. То есть будет кроме основного смысла содержать дополнительный, только им выражаемый.
Вы купили технику с некачественной деталью. Ну, и чё у этой детали? Пробел? Недочет? Недостаток? - не, батеньки. Недостаток детали - это ошибка инженера. А дефект детали - это у китайца-изготовителя руки вставлены не туда.
Недостаток речи - это вот я, например, сленгом вякаю (ну, считают же это недостатком некоторые...). Это не лечится. А дефект речи - пожалте к дохтуру, и вот уже Карл у Клары украл и дрова, и траву, и даже двор, мерзавец!
Я не знаю, было ли это расхождение в значениях во времена В.И.Ленина, но сейчас путать "дефект" с "недостатком" - это пробел в эрудиции.

Ну и в мильён раз сильнее это в современных "впарингах", "лизингах и приклеингах" и прочих иностраннингах.
Автор той статьи ругается, что неча употреблять модное слово "тренд", а надо говорить по-русски "тенденция". Спасибо, блин, большое (с). Значит, старое заимствование хорошо, а новое плохо. Правда, автор вспомнил еще и русское слово "направление".
И что, вот вы мне хотите сказать, что "тренд" ничем от "тенденции" не отличается?
Сравним две фразы.
"Планшеты - это тренд".
"Планшеты - это тенденция". Кста, здесь же "Планшеты - это направление".
Каков смысл первой? Переведем на нищааасный русский язык: "Планшеты - это модное, статусно значимое, быстро растущее направление ПОКУПОК компьютерной техники". "Тренд" всегда связан с бизнесом. Все предложения "быть в тренде" - предложения коммерческие. Тренд всегда растет очень быстро, патамушта через месяц в тренде будет уже другая хрень.
"Модное" и "статусно значимое" - не одно и то же. Закручивать волосы валиком на специальной резиночке - модно, (красиво!), но не статусно. А планшет - это всегда статус. Оно же "понты" ;)
Ну вот и посчитайте дополнительные смыслы слова "тренд".
А фраза про тенденцию выглядит, согласитесь, незаконченной. У меня сразу возникает вопрос: а какая она, тенденция? Положительная или наоборот? Растущая или падающая? Ниччо не сказано.
Фраза про направление - это вообще третий клубок смыслов. Есть направление ноутбуков (проводной интернет, мышка), есть направление планшетов - тактично-тактильный вай-вай-фай. Но фраза опять-таки в таком виде незакончена, ибо на вопрос "какое это направление?" нет ответа.
Я уже признавала, что я плохой филолог, но я совершенно против изгнания слова "тренд" из языка. В пять буковок влезло целое предложение! Я, наверно, ничего не пониманию в лексикографии, но, ИМХО, это праздник для исследователя.

В той статье ругали слово "коучинг"... "кроучинг"... слуште, я не знаю, как его... ну, которое про подбор персонала. Пусть будет "кручининг", ладно? Всё равно от него ничего хорошего не жди. Ну и автор говорит, что есть русское слово "кадровик". Дескать, зачем нам этот иностранный термин.
Насчет "русского" слова - ага, щаз. А по сути...
Сразу понятно, что этот кручининг - американская система работы с кадрами, обезличивающая, превращающая человека в деталь управленческого механизма. Кста, не скажу, что это так уж плохо. Многим так легче.
А для других сей термин - как табличка "Не влезай, убьет!" Сразу всё понятно. Таким как я - туда, где есть кадровик.

В статье ругались на переименования старых профессий. Эт, батеньки, еще Конфуций очень советовал: называть вещи правильно. Изменилась вещь - меняй имя. Зря этот почти доктор наук Конфуция не читал.
Пример от меня. Есть "русское" слово "кассир". С русификатом "кассирша". Кассиршу представили? Стерва из советского магазина. Причем даж не обязательно стерва по характеру, но если вокруг тебя 8 часов ежедневно озверелая советская очередь, то быть доброй и вежливой не выйдет.
И вот я прихожу в гипермаркет (слово, на совеЦкий язык не переводимое!), где есть "хозяйка кассы". Термин вполне русский, что приятно. Почему она не "кассирша"? - потому что она мне улыбнулась, поздоровалась, мило пообщалась, пока я расплачиваюсь, попрощалась - культурный человек. Она, опять-таки, мож стерва, ее выучили всем этим "здрасьть-досвидань", но иметь с ней дело приятно. И стоишь ты в, с позволения сказать, очереди не минимум полчаса, а максимум десять минут.
Другое явление. Другое название. Конфуций был прав.

На сем завершаюсь.
Нет у нас ненужных заимствований. Все наши иностраннинги несут кучу дополнительных смыслов. А если старые слова уходят, так это, извините, экстралингвистические факторы. Множатся кручиннинговые агенства - уходят на пенсию кадровики. Вы против? Я вот против. Но при чем тут рассуждения о языке?

PS Слово "иностраннинг" я придумала, сев писать эту заметку. Но его смысл вами ловится мгновенно. А всё ж давайте распишу, ради лингвистического наслаждения от актуальной продуцирующей словообразовательной модели.
Итак, "иностраннинг" - термин, заимствованный из американского бизнес-сленга одновременно с заимствованием реалии бизнеса, появившийся в языке в конце 20 - начале 21 века.
Две строчки текста, блин. Или одно слово. Я люблю русский язык.
Он и не такое переварит ;)

Нате ;)

2013-02-21 19:57:03 (читать в оригинале)

Я всё еще не выбралась из приступов, но откуда-то взялись силы, так что я таки села писать статью по педагогике. Ту самую, которая "Сожженные корабли" ;)

Ловите абзац. Дооообрый :)

Открывая любой учебник по истории культуры или литературы, мы читаем, что заслугой Ивана Грозного, Аввакума, Державина, Карамзина, Грибоедова, Пушкина, Некрасова и еще многих выдающихся людей было внесение черт разговорного языка в письменные тексты. Речь простого народа в советском литературоведении выступает неким культурным ориентиром, мерилом ценности произведения; аналогично создание образа народа традиционно есть показатель достоинств живописного полотна и других произведений искусства.
Применяя эту методологию к проблемам XXI века, следует сказать: за что боролись – на то и напоролись.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 

 


Самый-самый блог
Блогер Рыбалка
Рыбалка
по среднему баллу (5.00) в категории «Спорт»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.