«Пред картиной Греко». К. Бальмонт видел целью своего творчества установление связи между прошлым и будущим, подчеркивая преемственность в творчестве. Поэт всегда мятежник, бунтарь, отвергающий уже сложившиеся представления,
который сливается с другими художниками-бунтарями иных времен и в то же [...]
2012-12-06 22:48:53
«Мой друг, есть радость и любовь…». В стихотворении лирический герой борется за красоту ...
+ развернуть текстсохранённая копия
«Мой друг, есть радость и любовь…». В стихотворении лирический герой борется за красоту Вселенной и за свое место в мироздании. Характерная черта произведения — глубокий лиризм, стремление проникнуть за пределы Земли, соединить вместе человека и лирического героя:
Но. милый брат, и я и ты -
Мы [...]
Константин Бальмонт: О, женщина, дитя, привыкшее играть
О, женщина, дитя, привыкшее играть И взором нежных глаз, и лаской поцелуя, Я должен бы тебя всем сердцем презирать, А я тебя люблю, волнуясь и тоскуя! Люблю и рвусь к тебе, прощаю и люблю, Живу одной тобой в моих терзаньях страстных, Для прихоти твоей я душу погублю, Все, все возьми себе - за взгляд очей прекрасных, За слово лживое, что истины нежней, За сладкую тоску восторженных мучений! Ты, море странных снов, и звуков, и огней! Ты, друг и вечный враг! Злой дух и добрый гений!
Это цитата сообщения My_breathing Оригинальное сообщение~Игры любовные~...
"И не исключено ведь ,что сердцееды с отмычками переквалифицировались не в домушников ,а в хакеров обольстителей ,и кто-нибудь особо одаренный из них взломает твое сердце и воспользуется его любопытством и добротой"...Мамедыч
О, женщина, дитя, привыкшее играть И взором нежных глаз, и лаской поцелуя, Я должен бы тебя всем сердцем презирать, А я тебя люблю, волнуясь и тоскуя! Люблю и рвусь к тебе, прощаю и люблю, Живу одной тобой в моих терзаньях страстных, Для прихоти твоей я душу погублю, Все, все возьми себе - за взгляд очей прекрасных, За слово лживое, что истины нежней, За сладкую тоску восторженных мучений! Ты, море странных снов, и звуков, и огней! Ты, друг и вечный враг! Злой дух и добрый гений!
Тебя я хочу, мое счастье, Моя неземная краса! Ты - солнце во мраке ненастья, Ты - жгучему сердцу роса!
Любовью к тебе окрыленный, Я брошусь на битву с судьбой. Как колос, грозой опаленный, Склонюсь я во прах пред тобой.
За сладкий восторг упоенья Я жизнью своей заплачу! Хотя бы ценой преступленья - Тебя я хочу!
Нет дня, чтоб я не думал о тебе, Нет часа, чтоб тебя я не желал. Проклятие невидящей судьбе, Мудрец сказал, что мир постыдно мал.
Постыдно мал и тесен для мечты, И все же ты далеко от меня. О, боль моя! Желанна мне лишь ты, Я жажду новой боли и огня!
Люблю тебя капризною мечтой, Люблю тебя всей силою души, Люблю тебя всей кровью молодой, Люблю тебя, люблю тебя, спеши!
Отпадения в мир сладострастия Нам самою судьбой суждены. Нам неведомо высшее счастие. И любить и желать — мы должны.
И не любит ли жизнь настоящее? И не светят ли звезды за мглой? И не хочет ли солнце горящее Сочетаться любовью с землей?
И не дышит ли влага прозрачная, В глубину принимая лучи? И не ждет ли земля новобрачная? Так люби. И целуй. И молчи.
Она отдалась без упрека, Она целовала без слов. - Как темное море глубоко, Как дышат края облаков!
Она не твердила: "Не надо", Обетов она не ждала. - Как сладостно дышит прохлада, Как тает вечерняя мгла!
Она не страшилась возмездья, Она не боялась утрат. - Как сказочно светят созвездья, Как звезды бессмертно горят!
Есть поцелуи — как сны свободные, Блаженно-яркие, до исступления. Есть поцелуи — как снег холодные. Есть поцелуи — как оскорбление.
О, поцелуи — насильно данные, О, поцелуи — во имя мщения! Какие жгучие, какие странные, С их вспышкой счастия и отвращения!
Беги же с трепетом от исступленности, Нет меры снам моим, и нет названия. Я силен — волею моей влюбленности, Я силен дерзостью — негодования!
Константин Бальмонт
Шери Эруар (Cheri Herouard) – французский художник, иллюстратор множества эротических и флагеллянтских романов. Пользовался псевдонимом Эррик (Herric), когда иллюстрировал флагеллянтские романы для разных французских издательств, таких как «Коллекция Белой Крапивы» Жана Фора (Jean Fort 'Collection des Orties Blanches')*. В основном Эррик в работал в жанре сценок с поркой женщин и девушек (woman and girl spanking art). Его творчество включает также сценки с клизмой (enema art). Он иллюстрировал флагеллянтские романы «Беззащитные панталоны» Жана Клакере (Jean Claqueret 'Pantalons sans Defense', 1938), «Их панталоны» Жака Мовена (Jacques Mauvain 'Leurs pantalons', 1911/1927), «Укрощенные кнутом» Жана Мартине (Jean Martinet 'Matee par le fouet', 1930), «Рубиновый ларец» Лиан Делори (Liane Delorys 'L' ecrin du rubis', 1939). Шери Эруар появился на свет как Шери-Луи-Мари-Эме Оме в Рокруа 6 января 1881 года. Получил фамилию отчима еще в детстве, когда его мать повторно вышла замуж. В мире за пределами BDSM больше всего известен тем, что в течение 55 лет работал во французском журнале «La Vie Parisienne» («Парижская жизнь»). Умер 2 июня 1961 года.