Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Language issues.2011-12-08 14:37:53 (читать в оригинале)Сейчас в переводе какого-то американского сериала прозвучало -- "Эй, женщина". К сведению переводчика, в английском обращение "женщина" уместно исключительно в поэтически-сексуальном смысле, типа "You're my woman, I'm your man". Самое же распространённое в английском обращение -- lady, причем оно совершенно не имеет тех коннотаций, что русское "леди". Типа, бежит полицейский за безумной наркоманкой по помойкам Бруклина, и орёт ей, "Hey, lady!" -- это нормально. К мужчине, впрочем, обращение man вполне применяется, примерно как русское "мужик" -- "ну ты, мужик, даёшь" -- но не более того. Скорее всего, это проявление товарищеского одобрения половой зрелости, которое идёт с подросткового возраста. При фамильярном же обращении к незнакомому мужчине также используется mister, примерно как русское "господин хороший", когда говорящий подчёркивает социальное неравенство, как бы намекая на чаевые.
|
Категория «Поп звезды»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
Популярные за сутки
|
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.