|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Блог Ботинок - По следам интернета/Записи в блоге |
![]() |
Блог Ботинок - По следам интернета
Голосов: 2 Адрес блога: http://botinok.co.il Добавлен: 2007-10-26 00:26:21 блограйдером Lurk |
«Бродский / Барышников» — дополнительный спектакль. Пятница, 22 января 2016 года, 21.00
2016-01-17 20:15:55 (читать в оригинале)
«Бродский / Барышников» — дополнительный спектакль. Пятница, 22 января 2016 года, 21.00.
Легенда балета читает стихи легенды поэзии: «Бродский/Барышников» – спектакль Нового Рижского Театра. Режиссер – Алвис Херманис.
Переводчик стихов Бродского на иврит для представлений в Израиле – Яков Лах.
«Я опасаюсь, чтобы моя дружба с Иосифом не стала бы площадным достоянием толпы, — говорит Михаил Барышников. — В нашем спектакле нет биографии поэта. Есть его поэтическая биография. Я довольно долго колебался, прежде чем дал согласие на этот спектакль, памятую о личном и публичном. Но только сейчас понимаю, что за спектакль мы сделали. Я пытаюсь в «Бродском/Барышников» раскрыть для себя сущность неких вещей. Зрители — они там, в темноте. А я бы мог с тем же удовольствием, с той же внутренней экзальтацией, с тем же волнением делать это даже в пустом зале».
Пустых залов не будет. В связи с небывалым ажиотажем, спросом и аншлагом тель-авивский центр танца «Сузан Далаль» объявил о дополнительном представлении спектакля к пяти уже объявленным ранее: «Бродский / Барышников» в пятницу, 22 января 2016 года, в 21.00.
«Бродский / Барышников» — спектакль, основанный на произведениях лауреата Нобелевской премии поэта Иосифа Броского, в исполнении Михаила Барышникова. Задумка и постановка – известного латвийского театрального режиссера Алвиса Херманиса, художественного руководителя Нового Рижского Театра. Выдающийся танцор Михаил Барышников родился в Риге и провел там первые 14 лет жизни – до переезда в хореографическое училище в Ленинграде. Рижское детство — одна из причин того, что премьера спектакля «Бродский / Барышников» прошла именно в Риге. Вторая причина — в том, что идея поставить этот спектакль пришла в голову латвийскому режиссеру Алвису Херманису из Нового Рижского Театра, художественным руководителем которого он является. Бродский и Барышников были близкими друзьями более двух десятилетий, успех и бремя славы были знакомы им обоим. И оба они стали легендой. Легенда балета читает стихи легенды поэзии, лауреата Нобелевской премии по литературе Иосифа Бродского. Сомневаться в успехе постановки, которая еще задолго до премьеры вызвала ажиотаж в театральной среде, не приходится.
«Бродский/Барышников» – моноспектакль Михаила Барышникова, где артист декламирует и интерпретирует поэзию Иосифа Бродского, приглашая зрителей в воображаемый мир интуитивного опыта игры в слова — в сложный, лирический и неотразимый мир поэта. Барышников говорит с Бродским на одном языке – родном для них обоих – воспроизводя и в движении и в словах универсальность духовного мира поэта, мира, наполненного высоким смыслом и чистыми, искренними эмоциями.
Премьера Спектакль «Бродский / Барышников» прошла в середине октября 2015 года в Риге, на этой неделе спектакль показывается в Израиле, а затем будет представлен в Италии и США.
«Бродский / Барышников»
Постановка Нового Рижского Театра и Baryshnikov Productions
Продолжительность: 90 минут (без антракта)
Режиссер – Алвис Херманис
Актер – Михаил Барышников
Сценограф — Кристине Юрьяне
Художник по свету — Глеб Фильштинский
Звук – Олегас Новикавс, Гатис Байлис
Костюмы – Диана Бер МакЛин
Музыка – Джим Уилсон. «Божественный хор сверчков»; Карлис Тоне.
Тель-Авив, Центр «Сузан Далаль» с 19 по 24 января 2016 года.
Заказать билеты можно на сайте http://www.suzannedellal.org.il/ecom?p=172&tc=undefined или телефону 03-5105656
Информация о спектакле — http://www.israelculture.info/brodskij-baryshnikov-spektakli-v-izraile-zimoj-v-yanvare-velichajshij-tancor-i-velichajshij-poet/
Интервью с Михаилом Барышниковым — http://www.israelculture.info/intervyu-s-mixailom-baryshnikovym/
Линк на видео:
Copyrigh© 2015, Фонд наследия Иосифа Бродского
Все права защищены.
Маша Хинич. Фото: Питер Харлей
Интересно, в Ботинке остались люди, которые помнят Пярну?
2016-01-17 17:37:00 (читать в оригинале)
Только раз бывают в жизни встречи... 10 лет назад, в 2006 году наша блоггер из Эстонии приезжала в Израиль, как раз у нее родился внук, Миха. В одни выходные мы забрали Надю из дома и поехали гулять. Иерусалим, Бейт Джамаль... Это была классная поездка! А тут в субботу у мней подружки выдался день рождения и мы решили выехать на природу. Съездили в Дир Рафат, а оттуда решили заехать в Бейт Джамаль, благо, что рядом. И представьте, первое, кого я вижу в Бейт Джамале - наша Пярну! Шок! И у нее, и у меня. Самое интересное, что она должна была уже улететь, но Аэрофлот перенесли рейс на день и она уговорила детей проехаться по "местам боевой славы", где мы когда-то были. Вот такая встреча) А Миха уже большой, 10 лет! И Женя стала еще большей красавицей.)
Почему гора называется Мория?
2016-01-17 16:33:49 (читать в оригинале)
В одном из недавних постов, зашёл небольшой разговор о самом священном для евреев месте - Хар а-Мория, гора МОРИЯ́ (с ударением на последней букве). В своём комментарии я привёл видео ролик хасидского певца и кантора Авраама Фрида, и меня заинтересовали слова песни, которые объясняли почему гора, на которой впоследствии был воздвигнут иерусалимских Храм, была названа именно так:
Есть несколько толкований значения слова Мория.
Указание, учение (הוראה) — так как отсюда исходит учение для всего мира.
Благовоние «Мор» -(מור) — так как в Храме воскуряли благовония.
Страх (מורא) — так как здесь страшились Бога.
Песня основывается на втором варианте (למה נקרא שמה מוריה על שם המור הטוב שישנו שם´´ (גמ´ תענית ט"ו, זוה"ק פר´ שמות в скобках указан источник из Талмуда (Гмара).

И лично я полностью поддерживаю именно такую версию, по той простой причине что древние евреи были очень сельскохозяйственным народом - разведение скота и земледелие, было самой главной основой их жизни Всем известно что у эскимосов есть множество слов для обозначения снега, а у древних евреев подобное же обстоятельство, например с уборкой урожая- судите сами:
- Сбор винограда – בציר ענבים бэцир анавим.
- Сбор маслин – מסיק זיתים мэсик зэйтим.
- Жатва пшеницы – קציר חיטה кэцир хита.
- Сбор фиников – גדיד תמרים гэдид тмарим.
- Сбор цитрусовых – קטיף הדרים катиф hадарим.
- Сбор огурцов – אסיף מלפפונים асиф мэлафэфоним.
(кому интересно, вот полная статья - Как называется сбор урожая на иврите).
По этому вполне логично предположить, что если гору на которой росли маслины (זית) называли Хар а-Зеитим, то и ту на которой рос "Мор" - соответственно МОРИЯ́. Все же попытки найти этому названию и другие теологические объяснения, по моему, намного более позднего периода.
Но что же растение этот самый мор? На этот вроде самый простой вопрос, ответ оказывается далеко не однозначен. Вначале всё было вроде просто-всезнающий Google тут же дал ответ:
"Мирро" - арамейская форма общесемитского "Мор". Одно из самых популярных благовоний древности- название происходит от слова "Горький". Вот например отрывок из Песня Песней:
До царя на троне его
доносился аромат моего нарда.
Для меня возлюбленный
ладанка мирры, что меж грудей моих.
Для меня возлюбленный -
кисть кипрея в садах Эйн-Геди.
Итак выходит что "мор" это Ми́рра, Коммифора мирровая (лат. Commiphora myrrha) - небольшое дерево похожее на невысокий развесистый кедр. Ветви, которые несут листья, оканчиваются шипами.


справа внизу снимок той самой камедистой смолы, из которой и изготовляли ароматное благовоние.
По преданию, впервые масло мирры добыли пастухи, которые собирали полюбившуюся своим ароматом смолу, прилипшую к шерсти их коз, когда те терлись о стволы деревьев. Самой лучшей и самой чистой миррой считается "смирна самоточная" (Исх 30:23; Песн 5:13; в Синод. пер. - "текучая мирра").
Кстати, согласно Евангелию волхвы принесли новорождённому младенцу три дара: золото, ладан и мирру (Mтф. 2:11) ибо мирра в те времена ценилась намного дороже золота.
Короче, вроде всё понятно, и я уже хотел закрывать эту тему, но напоследок (чтобы ещё раз показать связь евреев с землёй) решил поискать информацию про семисвечник Менора (так как помнил что и она свою форму взяла с какого то растения). И тут то меня и ожидал настоящий сюрприз:Герб Государства Израиль - семисвечник (менора) - напоминает растение, известное в древности под названием мория.

Дальше - больше..
Описание Меноры в Библии изобилует образами, явно заимствованными из ботаники: ветви, стебель, венчики, завязи, цветки, миндалевидные чашечки, лепестки. По словам израильских исследователей Эфраима и Ханы а-Реувени:[12] « Древние еврейские первоисточники, например Вавилонский Талмуд, указывают на прямую связь между менорой и определённым видом растения. На самом деле, существует растение, характерное для Земли Израиля, которое обладает удивительным сходством с менорой, хотя и не всегда имеет семь разветвлений. Это род шалфея (salvia), называющийся на иврите мориа[13]. Различные виды этого растения произрастают во всех странах мира, но некоторые из растущих в Израиле диких его разновидностей очень явно напоминают менору. » В ботанической литературе в Израиле принято сирийское название этого растения — марва (Salvia Judaica или Salvia Hierosolymitana). Независимо от того, был ли этот вид шалфея первоначальным образцом для создания меноры или нет, представляется более чем вероятным, что она представляла собой стилизованную форму дерева.
И чтобы совсем уже не оставалось сомнений:
Марва, или мориа,— древнее растение, разновидность шалфея. В честь марвы названа знаменитая гора Мориа, упомянутая в Библии как место, куда поднимались Авраам с Исааком и где в итоге был построен храм, от которого сохранилась Стена плача. У растения длительный сезон, сбор продолжается с ноября по апрель. На вкус марва нежнее шалфея, она богата клетчаткой, витаминами и полезными микроэлементами. Подробнее: http://www.kommersant.ru/doc/2070683
Тут признаюсь, я уже совсем запутался- Мирра, Марва, Мория, названия конечно похожие, но вот растения вроде совсем разные:
Вот "Марва"

А вот "Мирра" (как говорится найдите отличия).

И оба растения явно связаны с Храмовой горой - из мирры делали ароматные вещества для ритуального воскурения в Храме, ну а Менора- сами понимаете..
Короче получался тупик - но мне всё же удалось немного в нём разобраться, благодаря небольшому абзацу из Википедии на иврите
ב-1976 הציע חוקר הצמחים נגה הראובני שהצמח מרוות יהודה הוא המור ושזוהי המוריה שעל שמה ההר, אך ממצאים ארכאולוגיים וכן השתמרות השמות והשימוש בבושם בתרבויות ובשפה היוונית והאיטלקית עד ימינו, וכן שימושיה הרבים בכנסייה האורתודוקסית, מורים שאין הדבר כן.
То есть выяснилось что теория про Марва (шалфей) была озвучена только в 1980 году Но́га Реувени (сыном Ханы и Эфраима Реувени о которых уже упоминалось выше) и что большинство других исследователей с нею не совсем согласны.
Но́га Реувени написал книгу "Символ страны: корни в природе земли и в еврейской традиции", которая была опубликована в 1980г., и в ней он рассказывал об еще одной идее своих родителей. Из многочисленных описаний семисвечника - меноры в Танахе они решили, что прообраз меноры надо искать в природе Израиля. В такой идее нет ничего удивительного даже для людей не религиозных - древние народы многое брали из природы, не было у них ни интернета, ни телевизора:)
Они нашли несколько видов растений, которые описаны в книге Шмот. Большинство этих растений было вида Salvia - шалфей מרווה. Ивритское название מרווה (марва) происходит от сирийского и Эфраим Реувени предположил, что у этого названия ивритский первоисточник Мориа (מוריה). Это название места (страна Мориа), куда отправился Авраам приносить Ицхака в жертву. (Берешит 22:2). Впоследствии на этом месте царь Соломон воздвиг Храм.
Какая из этих теорий верна, каждый конечно вправе решать по своему - я же под конец, просто обязан порекомендовать вам очень интересный пост известного блоггера dona_anna "Неот Кдумим" из которого и взял последнею приведённую мной цитату-сколько ещё тайн хранит наша древне/молодая земля...
Лики и лица Китая. Сказка по имени Хуанлон. Часть первая - Переезд
2016-01-17 14:02:23 (читать в оригинале)
Я не собиралась писать о Хуанлоне. Боялась, что не найду нужных слов. Да и могут ли слова и мой несовершенный фотоаппарат передать ту сказку, свидетелями которой мы были? Но, пересматривая сотни снимков, связанных с заповедником, я подумала, что будет неправильно оставить их только для личного просмотра и не показать никому.
Итак Хуанлон. Он был одним из 5 магнитов, которые позвали нас в это безумное самостоятельное путешествие. Хуан Лон или Желтый дракон (так переводится это слово) - это более 3500 небольших озер-ванн, рассположенных террасами. Озера разнообразных форм и размеров, начиная от человеческой ладошки до огромных бассейнов. Каждое заключено в чашу из желтого карстового известняка. Весь четырехкилометровый склон заповедника, покрыт ими, как чешуей. Существует китайская легенда о летящем драконе, сбросившим здесь свою кожу.
Еще не было 6 утра, а мы уже закончили свой завтрак в домашней столовой, расположенной напротив гостиницы. Восьмая строчка в меню ( я каждый раз заказывала следущую строчку из списка блюд) материлизовалась в острый суп с лапшой, мясом и овощами. Запивали этот пожар бледным чайком, а потом дышали друг на на друга , как драконы. Прощай умопомрачительный Цзючжайгоу, прощай тибетская семья, кормившая нас своими огненными разносолами, прощай тибетский хостель с молодым англоговорящим хозяином Джерри, мы едем в Хуанлон.
И вот мы стоим у билетных касс и внимательно разглядываем расписание автобусов . Сличаем иероглифы, написанные на доске, с географических списком названий, распечатаных заранее крупным шрифтом, 黄龙, ХУАНЛОН. ( Левое табло, третья строчка снизу, 45 юаней.) Нам предстояло 140 км пути и мы - у цели.
Автобус еще не отошел, а мы уже познакомились с молодой парой из Гонконга, говорящей на английском и русской девочкой, Яной, - выпускницей Пекинского университета, факультета ракетостроения ( не много- ни мало!) и с двумя прелестными, улыбчиво-пугливыми юными созданиями, с которыми мы всю дорогу обменивались улыбками и конфетами.
Я надеюсь, вы с легкостью поймете. кто здесь кто.
Дорога за окном была очень красива. Мы проезжали небольшие тибетские деревушки.
.
Разглядывали яков, пасущихся на полях.
И модели для фотографирования. 
Мы знали,что предстоит подъем до 5000 метров , а потом спуск до 3400 . Уже чувствовался недостатоток воздуха. Я смотрела в окно, в заснеженную расщелину между гор и видела бесконечный серпантин. Вдруг, несколько человек, сидевшие передо мной, стали кричать и показывать вперед. Все пассажиры прилипли к окнам. То, что я приняла раньше за снег, было облако, поднимающееся на глазах.
..
Мне стало немного не по себе. Как же мы поедем через него? Высота в 5000, сплошный серпантин. У нас были не самые лучшие перспективы. Спуск был немного экстремальным. Я не знаю, что видел водитель в этом молоке, но я несколько минут сидела вжавшись в кресло и молилась. Но быстро ли, коротко, мы все таки добрались до заповедника Хуанлон. Купили в кассе билеты , то есть 1 билет для меня, возраст Феликса позволял проходить почти на все достопримечательности бесплатно, ( одно из приеимуществ поездки в Китай для людей золотого врозраста).
За два дня
2016-01-17 13:16:12 (читать в оригинале)
Для тех, кто по старой дружбе заглядывает на огонек, я, не избалованная широким читательским интересом, все же дописываю рассказ о нашем гулянии. Наташа, никак не получается, не могу повторить твои слова "для себя", старая тщеславная бабаЯга, я для себя с места не сдвинулась бы. Но, что-то изнутри, эдакое, вредное, с одной стороны, заставляет докончить начатое… а, с другой стороны – что я, побывав там два дня, могу новенького рассказать о Лигурии? Процитировать "Сплошной курорт"? – подруга Ира, обожающая этот район Италии, на мой, заданный ей однажды после просмотра фотографий оттуда, вопрос "а что там делать?", - так и ответила: "гулять и дышать!". Подышать – это, уж точно, нам было как раз необходимо, и – удалось!
На четвертое-пятое итальянцы запланировали поездку по Лигурии и на ночь между ними забронировали гостиницу в Рапалло. Но утром третьего, когда мы проснулись с температурой, наши мужчины – по крайней мере, двое из трех – выразили желание назавтра остаться дома: "куда в таком состоянии?". Мы с Женькой приняли – нет, не "по двадцать капель на грудь", хотя, возможно, и это бы не помешало – каждая свое: я привезенный из Израиля оптальгин, она что-то подобное местной расфасовки. К полудню мы относительно бодро вылезли из постелей и приготовили обед, демонстрируя хотя бы частичную профпригодность, честно говоря, нам обеим не хотелось оставаться дома в следующие два дня несмотря ни на что. Повторив прием после обеда, мы выразили уверенность в том, что справимся с поездкой не худшим образом, тем более "за гостиницу уплачено", в крайнем случае "там полежать не хуже чем дома а везет машина". На том и порешили.
Если бы я прислушалась к увещеваниям дочери вовремя, то есть еще летом, и согласилась приехать к ним не в декабре а осенью – мне не пришлось бы узнать на собственном опыте что "минусы декабря и января – температура хоть и не минусовая…"… Но, мне захотелось "новийгод", и потому мы попали в Лигурию в начале января.


Планирующим впервые посетить Чинква-Терре, ответственно заявляю: с весны по июль, с середины сентября и в октябре – можно сделать это прекрасно, и более или менее доступно, вооружитесь информацией и – вперед! Возможно, вам удастся прогуляться и по тропе любви, в очередной раз размытой и потому оставшейся непройденной нами.

В одной из земель мы наткнулись на изображение разведчиков Моше возле закрытой двери.


Пришлось оставить на следующее посещение, когда случится, выяснение истории его появления здесь.
Морской воздух воздействовал на нас всех, в том числе и на болящих, самым благотворным образом, проехав и пройдя все пять земель, "усталые но довольные", мы приехали к гостинице в Рапалло уже затемно.
Объявляется антракт.
|
| ||
|
+40 |
47 |
Фрагменты |
|
+30 |
57 |
тот_самый_Петрович |
|
+19 |
40 |
история интерьера |
|
+1 |
27 |
Новости сайта RocketsMusic.ru |
|
+1 |
17 |
промо радио |
|
| ||
|
-17 |
20 |
Радио ФМ Онлайн слушать бесплатно |
|
-24 |
2 |
Лучинин.net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Загрузка...
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.


