Сегодня 21 мая, вторник ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7273
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Translator's Puzzles
Translator's Puzzles
Голосов: 1
Адрес блога: http://translatorspuzzles.blogspot.com/
Добавлен: 2012-08-25 01:00:59 блограйдером anna_mi
 

Устный перевод от корки до корки: виды, типы и нюансы

2013-10-19 04:00:00 (читать в оригинале)


Что-то я подумала… Две статьи назад засыпала вас всяческими терминами – шушутаж, синхрон, последовательный-непоследовательный перевод. В общем, сама уже на грани запутывания, что есть что, поэтому сегодня будет справочная информация по видам устного перевода, коротенько, минут на сорок (с). А кому станет совсем скучно и грустно - к вашим услугам картинки =)

Так что внимание, дальше - длиннопост!

Источник картинки
«Перевод в социальной сфере»  наиболее близок к английскому определению, взятому из работы Джейн Шекмэн (Jane Shackman) The Right to be Understood: A Handbook on Working With, Employing and Training Community Interpreters, 1984. Переводчик в социальной сфере обеспечивает языковое взаимодействие между человеком, не владеющим языком страны проживания, и специалистами различных профессиональных сфер – будь то врачи, юристы и т.п. Не мудрено, что в США с их количеством мигрантов, экспатов и этнических диаспор данный тип перевода очень востребован. Соответственно, могут быть такие подвиды community interpreting, как medical interpreting (перевод при оказании медицинских услуг), court interpreting (перевод процессуальных действий) и так далее.
Источник картинки
«Сопровождающий перевод», на мой взгляд, больше отражает российскую действительность: это человек, работающий с делегацией, мастер на все руки: и организатор, и гид, и личный помощник… Термин возник еще в СССР применительно к приезжавшим гостям различных общественных организаций и туристам.

Реже можно встретить, что community interpreting называют «общественный перевод» и «гражданский перевод».

2. Одновременный перевод (simultaneous interpreting)

Перевод осуществляется практически одновременно с подачей оригинального сообщения. Практически на всех официальных мероприятиях ЕС, ООН и различных политических, культурных и научных заседаниях используется именно одновременный перевод. Временной интервал, который переводчик сохраняет между оригинальным сообщением и своим переводом, называется time lag, и он всегда должен быть в пределах разумного.

Разновидности одновременного перевода
Уфф, вроде ничего не забыла! Хотела вкратце, а сама залезла в такие дебри!.. И это я еще не называю такие узкоспециальные виды устного перевода, как escort interpreting (тот самый сопровождающий перевод в русском смысле этого слова), sign language interpreting (сурдоперевод), media interpreting (перевод различных интервью, ток-шоу, конференций для СМИ), telephone interpreting (перевод по телефону).

При подготовке статьи использовались материалы сайтов:
linkterpreting.uvigo.es
aiic.net

Дорогой читатель, если у тебя еще о стались силы и ты жаждешь продолжения банкета - вот еще пара моих статей on the subject:

Тэги: глоссарий, перевод, переводчик, профессия, устный

 


BlogRider сегодня
Сообществ
1309
Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по количеству голосов (152) в категории «Истории»
Изменения рейтинга
Категория «Политики»
Взлеты Топ 5
+93
129
обаятельный инквизитор
+2
95
Технология пошива штор. Обучение. Подъёмные шторы.









Главные темы
Популярные за сутки

300ye 500ye all believable blog bts cake cardboard charm coat cosmetic currency disclaimer energy finance furniture house imperial important love lucky made money mood myfxbook poetry potatoes publish rules salad seo size trance video vumbilding wardrobe weal zulutrade агрегаторы блог блоги богатство браузерные валюта видео вумбилдинг выводом гаджеты главная денег деньги звёзды игр. игры императорский календарь картинка картон картошка клиентские косметика летящий любить любовь магия мебель мир настроение невероятный новость обзор онлайн партнерские партнерских пирожный программ программы публикация размер реальных рубрика рука сайт салат своми событий стих страница талисман тонкий удача фен феншуй финансы форекс цитата шкаф шуба шуй энергия юмор 2009


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.