Сегодня 27 апреля, суббота ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7272
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Виктор-Виктория
Виктор-Виктория
Голосов: 1
Адрес блога: http://www.liveinternet.ru/users/987331/
Добавлен: 2008-01-12 01:10:21 блограйдером ITDalee
 

Баллада о храброй девушке и мудром попугае

2012-02-07 16:56:37 (читать в оригинале)

Мей Колвин (527x640, 109Kb)
Старинная баллада, которую я прочитала очень много лет назад, и долгое время искала.

МЕЙ КОЛВИН
Лживый сэр Джон разорился дотла,
Ждет нищета молодца.
А Мей наследницей была
Богатого отца.

Сэр Джон до самых дальних дверей
Начал ее провожать,
И скоро ему сказала Мей,
Что с ним согласна бежать.

"Побольше золота вынеси мне,
Умчимся в час ночной,
И в дальней северной стране
Ты будешь мне женой".

На белом коне умчалась она,
На сером в яблоках - он.
У моря, где бьет о скалу волна,
Сошел с коня сэр Джон.

"Ты видишь, кипят морские валы?
Они - твое брачное ложе.
Семь девушек сбросил я со скалы,
Восьмая погибнет тоже.



Снимай роскошный свой наряд,
клади его на камни.
Шелка твои как жар горят,
любовь твоя не нужна мне".

"Ax, отвернись и молча стой,
Смотри на листок зеленый.
Не должен видеть глаз мужской
Женщины обнаженной".

Сэр Джон посмотрел на зеленый листок,
На пенные валы,
А Мей обхватила его поперек
И сбросила со скалы.

"Спаси меня! Я жить хочу!
Не дай мне утонуть!
Я мигом домой тебя домчу,
Коротким будет путь!"

"Тони, сэр Джон, в морской волне,
Руки я тебе не дам.
Холодное ложе готовил ты мне,
На нем погрейся сам!"

На белом коне вернулась она,
А серый скакал в поводу.
Отец ее был во власти сна
И не почуял беду.

Но вот ручной попугай из угла
Хрипло заговорил:
"Хозяйка Мей, где ты была?
И кто с тобою был?"

"Молчи, попугай, усни до утра,
Молчи, я тебя молю.
Из чистого золота и серебра
Клетку тебе куплю!"

Тут в полусне отец спросил,
Не открывая глаз:
"Кто попугая разбудил
В ночной недобрый час?"

"Гуляет кот у клетки моей,
Крадется, словно вор.
И я попросил хозяйку Мей
Прогнать его на двор".

Перевод Игн. Ивановского

Настроение сейчас - находительское

В колонках играет - "Монте-Кристо" - "Кто ты?"

 


Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по сумме баллов (758) в категории «Истории»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.