Сегодня 23 мая, четверг ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7273
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Lily
Lily
Голосов: 1
Адрес блога: http://mynihongo.ru/
Добавлен: 2011-11-02 14:13:35 блограйдером ailinon
 

Акцент с помощью ~ね и ~よ

2011-10-18 18:34:00 (читать в оригинале)

Говорящий может усилить акцент на предмете разговора, для этого в конец предложения он ставит частицу ~よ или ~ね.

~ね употребляется, если от слушателя требуется получить обратную связь, (согласие, подтверждение или просто поддакивание). По значению ~ね аналогично русским выражениям «не так ли?» «правда ведь?», «да?», «разве нет?» и т.п.

いい天気です。 – Хорошая погода, правда?

~よ используется, когда говорящий хочет в чем-то уверить слушателя, придать оттенок непререкаемости или восклицание. В русском в таких случаях используются «знаешь ли», «однако», «уверяю вас» и т.д.

かなり遅いです! – Уже довольно поздно, (знаешь ли)!

Аналогии для быстрого запоминания:
~ね = НЕ так ли?
~よ = моЁ такое мнение!


Альтернативный вопрос

2011-10-17 12:20:00 (читать в оригинале)

Альтернативный вопрос предлагает выбор из вариантов. Как и вопрос, требующий утвердительного / отрицательного ответа, он образуется с помощью частицы ~か. Альтернативный вопрос состоит из нескольких частей (по числу вариантов), каждая из которых оканчивается на ~か. Модель этого предложения такова: A です, B です.

これはしんぶんですノートです. – Это газета или тетрадь?

Ответом на такой вопрос будет しんぶんです или ノートです. На альтернативный вопрос нельзя ответить «да» или «нет», нужно выбирать один из предложенных в ответе вариантов. В крайнем случае можно сказать «не знаю» (知りません), но это уже по сути отказ от ответа.

NB. Мне японская частица ~か здесь сильно напоминает русскую частицу «ли». Например, вышеуказанный вопрос можно буквально воспринять как «Это ли газета, тетрадь ли?»


Счет времени: минуты

2011-10-15 13:02:00 (читать в оригинале)


1
一分
いっぷん
1 час
2
二分
にふん
2 часа
3
三分
さんぷん
3 часа
4
四分
よんふん
4 часа
5
五分
ごふん
5 часов
6
六分
ろっぷん
6 часов
7
七分
ななふ
7 часов
8
八分
はっぷん
8 часов
9
九分
きゅふ
9 часов
10
十分
じゅっぷん
10 часов
Выделены значения, которым следует уделить внимание при запоминании.


Счет времени: часы

2011-10-14 22:59:00 (читать в оригинале)


1
一時
いちじ
1 час
2
二時
にじ
2 часа
3
三時
さんじ
3 часа
4
四時
よじ
4 часа
5
五時
ごじ
5 часов
6
六時
ろくじ
6 часов
7
七時
しちじ
7 часов
8
八時
はちじ
8 часов
9
九時
くじ
9 часов
10
十時
じゅうじ 
10 часов
11
十一時
じゅういちじ
11 часов
12
十二時
じゅうにじ
12 часов

Выделены значения, которым следует уделить внимание при запоминании.

半 (はん) - половина часа
半 ставится после 時 и обозначает, что к указанному целому числу часов прибавляется полчаса, например: 一時半です。 - Один час тридцать минут.

Спросить о времени можно так (вежливый вариант):
今、何時ですか?- Который сейчас час?


Согласие и несогласие

2011-10-12 22:49:00 (читать в оригинале)

Согласие или несогласие можно выразить с помощью слова そう:
はい、そうです。 – Да, это так.
いいえ、そうじゃありません。 – Нет, это не так.

Еще один вариант несогласия с утверждением / отрицание:
いいえ、違います。 – Нет, неверно.
違います = ちがいます


Страницы: 1 2 3 4 5 

 


Самый-самый блог
Блогер Рыбалка
Рыбалка
по среднему баллу (5.00) в категории «Спорт»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.