|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Goblin/Записи в блоге |
Переводчики комиксов
2015-08-10 19:07:39 (читать в оригинале)Цитата:
«Как известно, в комиксах можно встретить огромное количество звукоподражаний. Как передать звонок телефона, скрип двери, шипение открывающейся банки с колой, хруст пластиковой обертки от мороженного или звук, с которым ноги мотоциклиста касаются земли при торможении? Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные «бэнг», «крэш», «бэмс», «вау» и прочие», — приводит издание текст письма.Переводчики комиксов
Пополнить словарь русских идеофонов авторы инициативы предлагают словами народов России и стран бывшего СССР. Переводчики разработали список возможных звукоподражаний на основе заимствований. В частности, звук почёсывания предлагается передавать словом «чорх-чорх» (от лезгинского «чорх» — чесаться), глотание воды — словом «хурт-хурт» («хурт» в лезгинском означает «глотать»). Звук втягивания горячей жидкости, на их взгляд, можно передать словом «сссурч» (от армянского «сурч» — «кофе»). А вместо повсеместного «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское слово «вабабай».
Вот это, я понимаю, школа: переводить с английского на русский, втыкая лезгинское и армянское.
Их уже поддержали эксперты!
Непонятно, почему обойдён узбекский язык?
Когда Бэтмен бьёт Джокера, тот должен орать: вайдод, вайдод!!!
Владислав Жуковский на линии
2015-08-10 16:55:08 (читать в оригинале)Молодой, горячий.
Per Fredrik "PelleK" Åsly - Dragostea din tei
2015-08-10 15:56:10 (читать в оригинале)Училка
2015-08-10 14:45:26 (читать в оригинале)Сергей Вильянов. Железное письмо №21.
2015-08-10 09:48:58 (читать в оригинале)
Категория «Поэты»
Взлеты Топ 5
|
| ||
|
+27 |
41 |
biletiks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Падения Топ 5
|
| ||
|
-5 |
36 |
Счастливые мамашки |
|
-9 |
2 |
gvud |
|
-16 |
13 |
mydorian |
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные за сутки
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
