|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Надмозги2016-09-04 09:34:00 (читать в оригинале)рубрика : кино Пришлось вчера посмотреть серию одного нового сериала в переводе - там не было оригинальной дорожки. Ну, так получилось. Я в переводе давно ничего не смотрел, ну и "порадовался" - такой дурдом. Переводила какая-то студия BaibaKo. Ну ладно хреново переводили и периодически несли какую-то отсебятину. Но когда в 2016 году слово caucasian (белый, белая раса) они переводят как "кавказец" - тут цензурных слов вообще никаких не остается. Представьте себе диалог. Полицейский на месте преступления, где обнаружена убитая девушка. Звонит в участок.
- Убита девушка. Девушка-кавказец. Ну что за дебилы? Я последний раз такой дурдом слышал в середине восьмидесятых. А оно и сейчас, как выяснилось, процветает. Они наверняка you are fired переводят как "ты сгорел". Хоть бы в словарь заглянули, надмозги идиотские...
|
Категория «Музыканты»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
Популярные за сутки
|
Загрузка...
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
