Ребрендинг территорий
2017-08-10 19:00:32
Таиланд вместо Сиама.
Ченнаи вместо Мадраса.
Иран вместо Персии.
...
+ развернуть текст сохранённая копия
Таиланд вместо Сиама.
Ченнаи вместо Мадраса.
Иран вместо Персии.
Мумбаи вместо Бомбея.
Алматы вместо Алма-Аты.
Мьянма вместо Бирмы.
Зимбабве вместо Родезии.
Пиздец, больше всего на свете меня бесят новые названия привычных мест.
Более или менее могу смириться только с Эфиопией вместо Абиссинии.
Тэги:
география,
отношение,
топоним
Американские топонимы
2017-06-14 15:00:45
Если есть хуйня, в которой черт ногу сломит, то это американские топонимы.
Houston. Если ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Если есть хуйня, в которой черт ногу сломит, то это американские топонимы.
Houston. Если это город в США, то это Хьюстон. А если это улица в Нью-Йорке, то это Хаустон. Хуй знает, почему.
Illinois. По-русски произносится Иллинойс. А по-английски - Иллиной. Хуй знает, почему.
Arcansas. По-русски Арканзас. А по-английски - Аркансо. Хуй знает, почему.
Тэги:
английский,
велмог,
произношение,
сша,
топоним
Край и область
2017-06-07 19:00:26
В России все просто - регионы в середине страны называются областями, а регионы по краям называются ...
+ развернуть текст сохранённая копия
В России все просто - регионы в середине страны называются областями, а регионы по краям называются краями (а один регион прямо так и называется - Украина).
Но есть одно исключение - Пермский край. Он находится в середине, но его по ошибке назвали краем, а не областью.
Просто факт.
Тэги:
карта,
край,
область,
россия,
топоним
Москва
2017-05-23 11:00:28
... "). И отсюда уникальный
топоним Подмосковье (под Московым ... , я радуюсь, что
топоним средних веков до ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Читатель спрашивает:
"Здравствуй Артемий,
Объясни пожалуйста дураку почему на международных картах Нью-Йорк называется Нью-Йорком, Вашингтон - Вашингтоном, Лондон - Лондоном, а Москва почему-то Москау. Откуда к нам в название столицы корова затесалась?
С уважением,
Илья"
Дорогой Илья!
Москва - один из немногих прекрасных примеров сохранности слов в других языках.
Раньше город назывался Москов (град Москов). И именно в таком виде был представлен иностранцам, которые аккуратно записали: Moscow. Буква W только недавно стала читаться как У, раньше она читалась как В (поэтому раньше был Вильям, а сейчас Уильям). В бретонском языке пишется Moskov.
Слово "Москов" осталось и в русском языке, но в производных формах. Отсюда прилагательное "московский" (а не "москвачный"). И отсюда уникальный топоним Подмосковье (под Московым). Такой формы нет у других городов (не бывает Подпермья или Подньюйоркчья).
Слово "Москва" схоже по морфологии со словами "мордва", "Литва". (И схожая судьба у прилагательных: мордовский - московский - литовский.)
Так что каждый раз, когда я вижу надпись Moscow, я радуюсь, что топоним средних веков до сих пор жив в английском, хотя давно исчез в русском.
Хотя по-гавайски будет Мокекао. Блять, ну где Гавайи.
Тэги:
велмог,
москва,
ответ,
топоним
Википедия как словарь
2017-04-03 10:01:14
... , как правильно этот
топоним на русском писать ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Лайфхак: Википедию можно использовать как словарь.
Обычно я использую Википедию как переводчик топонимов для своего раздела путешествий (http://www.tema.ru/travel/). Иногда приедешь в какую-нибудь китайскую пердь - и хуй потом проссышь, как правильно этот топоним на русском писать.
А иногда получается еще круче. Скажем, я пошел в свой обычный Лингво проверить слово dowsing.
Ваще не ебу, что это значит. На много слов похоже, но точно отсутствует у меня в памяти. А в словаре написано: "определять наличие подпочвенных вод или минералов при помощи лозы". Ну охуеть теперь! А как это одним словом?
Захожу в Вики, переключаюсь на русский - и вот мне перевод.
Dowsing - это лозоходство.
Ура.
Тэги:
велмог,
википедия,
перевод,
рацпред,
словарь,
топоним